Estafas dirigidas a abogados y otros profesionales
Varios abogados han dicho que los estafadores están atacando a los abogados que dicen necesitar ayuda legal. He decidido publicar estos mensajes de correo electrónico aquí en caso de que otros abogados los reciban y se pregunten si son legítimos o falsos. Puede haber estafas similares que se aprovechan de otras profesiones y negocios.
¿Cómo funciona la estafa?
La estafa comienza cuando el supuesto cliente se pone en contacto con el abogado o el bufete de abogados, solicitando representación, firmando un acuerdo de retención y proporcionando evidencia del problema legal. Luego, el supuesto cliente notifica al abogado que el asunto ha sido resuelto y la parte contraria envía un cheque al bufete de abogados. El supuesto cliente le dice al abogado que deduzca del pago los honorarios legales del bufete de abogados y transfiera el resto al cliente. Después de que la empresa transfiere el dinero al cliente, el banco de la empresa notifica a la empresa que el pago fue fraudulento (por ejemplo, un cheque de caja falso). Desafortunadamente, la empresa ya ha obtenido el dinero y los fondos transferidos no se pueden recuperar.
Lo que debe saber sobre la estafa
Primero, vale la pena señalar que las personas nombradas a continuación generalmente no son personas reales. Son alias desarrollados por estafadores.
En segundo lugar, los alias a menudo están muy desarrollados, incluidos sitios web, listados de empresas en directorios y, en un caso, lo que parecía ser un perfil de Dunn & Bradstreet. Si bien su supuesto cliente puede ser falso, el supuesto demandado es a menudo una compañía real.
En un caso, hablé con un supuesto acusado que dijo que los abogados de todo el país lo habían contactado. No hace falta decir que mucha gente estaba perdiendo mucho tiempo en la estafa. He oído hablar de al menos un abogado víctima de esta estafa.
Cómo puede ayudar a detener esta estafa
Si recibe otros correos electrónicos fraudulentos, agréguese en la sección de comentarios a continuación. Afortunadamente, algunos abogados serán cautelosos y buscarán en línea los nombres incluidos en el correo electrónico antes de cometer el fraude. Esta página web será una lista creciente de estos correos electrónicos fraudulentos.
Además, si ha recibido uno de estos correos electrónicos, agregue un comentario sobre la fecha y su ubicación general.
Otros sitios con estafas de abogados
Desde que comencé a publicar sobre estafas , he encontrado otros blogs de abogados con estafas relacionadas (y algunas de las estafas que he recibido). En lugar de publicar estafas que recibo aquí que ya están en línea, enumerare los sitios donde encontré la estafa publicada.
• Practice Pro ha blogueado sobre una serie de estafas. Puede encontrarlos en la categoría de estafas confirmadas en su blog.
• Attorney Email Scams es un excelente blog compuesto de correos electrónicos que se aprovechan de abogados
Ejemplos de correos electrónicos fraudulentos
• Las cartas de estafa de la Sra. Tracy Gold
• correos electrónicos de estafa Bruce Shattock
• Correo electrónico de estafa Rich Robertson
• Kaito Souta Toru Hashimoto Abogado Estafa
• Estafa de abogado de Keith Rennie RG Wire & Cable
• Estafa limitada Griffin Dilwyn Med-Equip Healthcare
• Carta de estafa de Kenny Jive
• Estafa de Philip John Meridian Medical London
• Anne Goldschmidt - Correo electrónico de estafa del abogado Brian Smith
• Lawson Roberts, Nelson Thomas, estafa de correo electrónico del abogado Bradley Gibson
Sin más preámbulos, aquí hay ejemplos de los correos electrónicos que he recibido:
Steve Larson:
De: Steven Larsen <steven l@ite.net> Fecha: miércoles 1 de junio de 2011 a las 3:41 PM Asunto: Necesito un abogado de litigios comerciales Para:
Necesito un abogado litigante comercial para manejar un asunto de cobranza, también necesitaré una referencia si esta no es su línea de práctica. Gracias, espero su respuesta lo antes posible.
Sinceramente, Larsen.
——
De: Steven Larsen <stevl1990@hotmail.com>
Fecha: jue, 9 de junio de 2011 a las 4:24 PMS
Asunto: RE: Necesito un abogado de litigios comerciales
Para: ahall.
Gracias por su respuesta. Representó a Steven Lawson Tex Co Ltd con sede en Reino Unido. Obtuvimos su información de contacto del Directorio de Abogados en línea como resultado de nuestra búsqueda de una firma confiable para proporcionar servicios legales según lo solicitado.
Solicitamos su representación para que nos asesore en litigios y nos permita cobrar una deuda que nos adeuda un monto de $ 900,000.00 USD por un vendedor delincuente en su jurisdicción. Somos de la opinión de que una vez que nuestra presencia se establezca en su estado a través de un representante legal, nuestro vendedor no tendrá otra opción que cumplir con la solicitud de pago y acompañado de acciones legales y litigios impulsarán el pago efectivo de las cuentas.
Creemos que un escenario normal requerirá una llamada telefónica o una carta de demanda de usted a nuestro vendedor si se retienen sus servicios y el litigio debe aplicarse como último recurso.
Entendemos el concepto de realizar una verificación de conflictos, por eso estamos proporcionando a nuestro vendedor delincuente ubicado en su estado su verificación de conflictos y para permitirle presentarnos su acuerdo de retención para sus servicios.
Falconer’s Cleaners & Laundry, 1229 E Lake Street Minneapolis, MN 55407-1620
Nos gustaría tener una conferencia telefónica con usted sobre este tema para informarle más detalles de esta transacción.
Sucedimos que hicimos un pedido de Equipo de Maquinaria por un valor de $ 1,800,000.00, y exigieron que pagáramos el 50 por ciento de los fondos antes de entregar nuestros productos. El pago al vendedor se realizó en enero de 2011 y nuestro cálculo muestra que la entrega es superior a tres meses de retraso, ya que el acuerdo de compra regular requiere que el vendedor efectúe los productos a más tardar 60 días después del pago o se puede aplicar una acción legal si el retraso en la entrega supera los 90 días.
Será muy útil si recibimos su acuerdo de retención para su revisión. Esto permitirá que nuestra junta decida sobre las condiciones del retenedor en nuestra próxima reunión de la junta. Además, una vez que hayamos revisado su acuerdo, le enviaré los documentos de respaldo, es decir, comprobante de pago, factura de venta, boleta de transferencia bancaria. Esto permitirá que su empresa comience a trabajar en este caso. También lo llamaré para que haga un seguimiento de este asunto una vez que su empresa haya aceptado encargarse de este caso.
Le agradecemos su negocio y esperamos su pronta respuesta.
Sinceramente, Steven Larsen. presidente
Larsen Fabrics Limited 19-23 Grosvenor Hill, Londres W1K 3QD Tel: + 447045706686 Fax: +448447747720
Kevin Brady:
De: Kevin Brady <kevin.brady28@yahoo.co.uk>
Fecha: jue, 21 de octubre de 2010 a las 3:23 PM Asunto: DETALLES DEL CASO: Aaron Hall
Estimado abogado
Gracias por su sincera respuesta. Permítanme comenzar presentando la empresa que represento. Channel Electronics and Security Limited son reconocidos expertos en seguridad y electricidad en todo el Reino Unido, está autorizado a cooperar con individuos y socios extranjeros para una amplia gama de soluciones de seguridad para locales domésticos y comerciales en las regiones europeas y otras partes del mundo. Exportamos e importamos algunos de nuestros productos en Norteamérica y Europa.
Solicitamos su representación para que nos asesore en litigios y nos permita cobrar una deuda que nos adeuda un vendedor delincuente. Apreciamos su tiempo en revisar nuestra solicitud y haremos todo lo posible para asegurar una relación comercial fluida y sin problemas. Estamos listos para trabajar con usted para lograr nuestro objetivo, ya que no se puede enfatizar demasiado la importancia de sus servicios.
Somos de la opinión de que una vez que nuestra presencia se establezca en su estado a través de un representante legal, nuestro vendedor no tendrá otra opción que cumplir con la solicitud de pago y acompañado de acciones legales y litigios presionará para que se preste atención efectiva a las cuentas.
Creemos que un escenario normal requerirá una llamada telefónica o una carta de demanda de usted a nuestro vendedor si se retienen sus servicios. Aunque creíamos que los litigios deberían aplicarse como último recurso, ya que tenemos la intención de preservar la relación que tenemos con nuestro vendedor. Aunque esperamos no recurrir a un litigio a menos que se hayan agotado todas las demás opciones, nos agradará saber que la opción está disponible e informar a nuestro vendedor que el litigio se puede ejecutar si la opción se hace necesaria.
Entendemos el concepto de realizar una verificación de conflictos, por eso estamos proporcionando a nuestro vendedor delincuente ubicado en su estado su verificación de conflictos y para permitirle presentarnos su acuerdo de retención para sus servicios.
Allied Electronics Inc,
6120 EARLE BROWN DR
BROOKLYN CENTER, MN 55430.
Este vendedor en particular debe aprox. $ 950,720.00 y la entrega está atrasada ya que nuestro acuerdo de compra regular requiere que el vendedor efectúe los bienes a más tardar 60 días después del pago o se puede aplicar una acción legal si el retraso de la entrega excede los 90 días. Sucedimos que hicimos un pedido de cajas, bastidores y materiales de gabinete por un valor de $ 1,901,440.00, y exigieron que pagáramos el 50 por ciento de los fondos antes de entregar nuestros productos. El pago de este vendedor se realizó el 10 de febrero de 2010 y nuestro cálculo muestra que la entrega se retrasa unos meses.
Será muy útil si recibimos su acuerdo de retención estándar. Esto permitirá que nuestra junta decida sobre las condiciones del retenedor en nuestra próxima reunión de la junta. Además, una vez que hayamos revisado su acuerdo, le enviaré documentos de respaldo, es decir, comprobante de pago, factura de venta, para que su empresa pueda comenzar a trabajar en este caso. No es política de mi empresa entregar documentos cuando no hemos acordado retener su empresa.
Le agradecemos su negocio y esperamos su pronta respuesta.
Sinceramente,
Sr. Kevin Brady
Ejecutivo de negocios Channel Electronics and Security Ltd
23Avon Riverside Est, Victoria Road
Avonmouth Bristol BS11 9DBL
y Tel- + 44 7526305058Mobile- + 4470457526952, + 447045733570
Fax- + 441173376725
kevin @ ceasltd.co.uk
kevin.brady28 @ yahoo .co.uk
www.ceasltd.co.uk
Howard Fox:
Howard Foxhowardfox1973@yahoo.co.uk
Hola,
Mi nombre es Howard Fox y estoy preguntando por la disponibilidad de su empresa en el litigio civil de un acuerdo de préstamo predeterminado. Avíseme si este es un problema que su empresa puede resolver.
Sinceramente, Fox
Robert Brooks:
Estimado abogado,
Con respecto a su correo, a continuación se encuentra el correo electrónico de contacto del Sr. Brooks.
Sr. Robert Brooks. Correo electrónico: (robert brooks@universalhospitalservice.net) Tel-9172100194.
Envíenme la carta de compromiso para que podamos continuar con este problema con el Sr. Brooks y adjunte el comprobante de pago realizado al Sr. Brooks. Howard Fox Director Bristol medical equipment ltd20 surrey close, Granby industrial estate, weymouth, dorset, dty 7ty Ukwww.bristolmediequip.co.uk
Owen Reid:
Mr.Owen Reid
owen.reid82@yahoo.co.uk
+447024077495
Necesito un abogado de litigios comerciales para manejar nuestro asunto de cobranza.
Dr. Owen Reid
Johnson Smith:
Johnson Smithjohnson.smith0012@yahoo.co.uk
Estimado abogado,
Necesito un abogado de litigios comerciales para manejar los asuntos de cobranza, contáctame para más detalles.
Johnson Smith
Naomi Dyer:
De: Naomi Dyer [mailto: naomi.dyer@rocketmail.com] Enviado: martes 08 de diciembre de 2009 10:36 AM Asunto: Re: Representante legal
Hola abogado
Me llamo Naomi Jean Dyer. Me estoy comunicando con su empresa con respecto a un acuerdo de divorcio con mi ex esposo (Ashak R.Dyer) que reside en su jurisdicción. Actualmente estoy asignado en Asia. Teníamos un acuerdo extrajudicial (Acuerdo de Derecho Colaborativo) para que él pagara $ 848,900.00 más honorarios legales. Solo me ha pagado $ 184,000.00
Por la presente busco su firma para ayudar a cobrarle el saldo. Él ya ha accedido a pagar el saldo, pero creo que se necesita un bufete de abogados como el suyo para ayudar a manejar el proceso de cobro de mi ex o litigar este asunto si no paga lo prometido.
Sinceramente,
Naomi Jean Dyer
El jueves 10 de diciembre de 2009 a las 4:40 a.m., Naomi Dyer <naomidyer@rocketmail.com> escribió:
Atención: Aaron Hall
Intenté llamar un par de veces y con la diferencia horaria (+16 h EST) es difícil calcular el mejor momento para contactarlo.
Acordamos en virtud de este Acuerdo de Ley de Colaboración un pago único en efectivo de $ 848,900.00. Para su crédito, me ha pagado $ 184,000.00 pero aún adeudando $ 664,900, es consciente de mi intención de buscar acciones legales.
Quiero que actúes como mi abogado en el cobro de este pago de Ashak Rustom Chipman. Debe representarse en relación con cualquier asunto relacionado con la resolución del acuerdo expresado en el acuerdo de ley de colaboración alcanzado. Entiendo que si mi ex esposo no paga voluntariamente, puede ser necesario iniciar un proceso legal en su contra.
El abogado que me ayudó con el asunto anteriormente está jubilado ahora y con sede en Irlanda, encuentre los datos de contacto a continuación para referencia.
Sanzone Randolph Dirección: 96 Seamount St Helens Blackrock Co. Dublin Tel: 00353 877 537 550
Mi ex esposo quiere tener un registro que demuestre que me ha pagado el saldo.
Estaré encantado de proporcionar más información sobre este asunto a petición. Espero que esto no sea un asunto de litigio. Acabo de informarle de mi intención de retener su empresa. Este fue un acuerdo extrajudicial, por lo tanto, nunca traté el divorcio frente a la corte. Este acuerdo es privado y nunca es aprobado por un juez.
Tengo problemas para adjuntar mis archivos de acuerdo, ¿podría proporcionarme una línea de fax y dar detalles sobre el procedimiento de retención?
Sinceramente,
Naomi Jean Dyer179 Prince Edward Road West, Kowloon, Hong Kong Tel: + 852-8125-4852 Fax: + 852-3015-1820
Jenifer Kama:
El martes 1 de febrero de 2011 a las 6:57 a.m., <jenife_kama@sfr.fr> escribió:
Querido en Cristo:
Me pongo en contacto con usted para hacerle saber mi deseo de establecer una fundación de caridad en su país con esta suma de $ 5.500.000 (cinco millones quinientos mil dólares) que heredé de mi difunto esposo (profesor Kingsley Kama). Es mi deseo ver que este dinero se invierte en cualquier negocio / organización de su elección en su país y se distribuye cada año entre las organizaciones de caridad, el hogar de bebés sin madre, mezquitas, iglesias, escuelas, apoyando a hombres y mujeres indigentes o lo que sea que tenga en mente que en beneficio de los menos afortunados.
Tomé esta decisión porque actualmente estoy hospitalizado aquí (República de Benin) donde me someten a tratamiento para mi próxima operación de cirugía de cáncer de mama y un tratamiento alternativo para mi enfermedad cerebrovascular (accidente cerebrovascular).
Cómo es posible que desee saber que no hay riesgos involucrados en toda esta transacción, espero su pronta respuesta para que le brinde toda la información relevante que autorizará la liberación y transferencia de dicho fondo a usted como mi Representante debidamente asignado.
Agradeciendo de antemano su consideración,
Sra. Sra. Jennifer Kama, NO: 7485 Chime _ Avenue City: Cotonou Benin Republic, Off Douglas Dagogo Jack creciente, G .R.A, Cotonou, correo electrónico: (jennifer kama 09@globomail.com)
De, Sra. Jenifer Kama.
Envoyé depuis SFR Mail. 10 Go de stockage - en savoir plus.
Otras profesiones también son atacadas:
"Servicios profesionales" significa servicios del tipo requerido o permitido para ser provisto por un profesional bajo una licencia, registro o certificado emitido por el estado de Minnesota para practicar medicina y cirugía bajo las secciones 147.01 a 147.22, como asistente médico de acuerdo con las secciones 147A.01 a 147A.27, quiropráctica en las secciones 148.01 a 148.105, enfermería registrada en las secciones 148.171 a 148.285, optometría en las secciones 148.52 a 148.62, psicología en las secciones 148.88 a 148.98, trabajo social en el capítulo 148E, terapia matrimonial y familiar en las secciones 148B .29 a 148B.39, asesoramiento profesional en las secciones 148B.50 a 148B.593, odontología e higiene dental en las secciones 150A.01 a 150A.12, farmacia en las secciones 151.01 a 151.40, medicina podiátrica en las secciones 153.01 a 153.25, medicina veterinaria en las secciones 156.001 a 156.14, arquitectura, ingeniería, topografía, arquitectura del paisaje, geociencia y diseño interior certificado en las secciones 326.02 t o 326.15, contabilidad bajo el capítulo 326A, o ley según las secciones 481.01 a 481.17, o bajo una licencia o certificado emitido por otro estado bajo leyes similares. Los servicios profesionales incluyen servicios del tipo que debe ser provisto por un profesional de conformidad con una licencia u otra autoridad para ejercer la ley bajo las leyes de una nación extranjera.
Este artículo fue escrito en inglés por el abogado Aaron Hall, quien concedió a Ceiba Fôrte Law Firm® licencia perpetua para el uso de este y otros artículos semejantes. El abogado Hall no trabaja ni representa a Ceiba Fôrte. Puede aprender más sobre el abogado Hall aquí: https://aaronhall.com/scams-targeting-attorneys/